si prezinta multe, multe aspecte....

joi, 25 iunie 2009

eu vorbeste romaneste (??!!)

cu titlu de respect, acest post va fi în româneşte şi cu diacritice! fără litere mari, m-am învăţat prost cu Word şi e deja un efort mare.

am mai declarat, mie îmi place limba română. poate exprima multe. are multe sinonimii, uitate de mulţi (chiar şi de unii traducători, din păcate). ţin minte şi acum un citat din Jurnalul lui Eliade, care comenta traducerea în franceză a unui roman de-al său, cum singurul cuvânt găsit pentru 'istovit' era 'epuise' şi cât se pierdea din sens cu traducerea asta. cât de frumos sună în româneşte: "X ... se opri din vorbit si se aşeză istovit pe marginea patului".

îmi place şi gramatica română. orice greşeală gramaticală sau de ortografie mă zgârie pe urechi şi retină ca unghiile pe tablă. nu vă mai spun cât sunt de aricită că, pentru bona noatră, "maşinile trece repede". că a trebuit să corectez un contract de subînchiriere redactat de un jurist cu atâtea greşeli că mă apucase durerea de cap. mai ales cu 'i' avea multe probleme, ba erau în plus, ba în minus. şi cu cratima (cred că de 'i-se' nu am mai auzit până acum). a, şi contractul era redactat în două exemplare, "câte unu pentru fiecare parte". la admitere la Drept nu era examen de gramatică !???

cred ca baremul la bacalaureat română scris ar trebui să aibă penalizări mult mai severe pentru greşeli de gramatică sau ortografie. conţinutul ar putea să fie la fel de bine examen oral. româna scrisă suferă, şi suferă rău, nu că cea vorbită n-ar fi şi ea plină de 'succesuri'.

iubesc şi engleza. o ştiu, o vorbesc, o plac. dar engleza îmi place să steie doar în engleză. intru din link în link şi ajung pe bloguri care abuzează de expresii în engleză, dar abuz flagrant, adică o engleză scrisă prost (oare blogger sau wordpress nu au auto-correct?). nu mai spun de poeziile pline de intenţii artistice post-post-moderniste scrise în engleză de persoane care nu ar putea traduce corect cuvântul "beneath". un fel de "le look le plus cool", pentru cei care au prins reclama respectivă în vremurile ei de glorie.

şi, dacă tot mi-am adus aminte de ea, o pun aici, de dragul vremurilor când am dat eu de MTV:

şi partea a doua:

lugu-lugu, pupici, alea-alea

3 comentarii:

Ceska777 spunea...

Ce se vorbeste in prezent e atat de departe de limba romana... am "istovit-o"!
Pe vremea mea se dadea examen la Drept, gramatica limbii romane si istoria! Azi poate oricine sa fie jurist. Profu' nostru de Drept de la FSE a corectat lucrarile de la primul examen in semestrul intai numai dpdvd gramatical. Crima!

Miutza spunea...

ooofff cata dreptate ai! si pe mine ma zgarie pe retina greselile dar n-avem ce face :((( nu poti sa-i spui omului "mai pune si tu mana pe-o carte de gramatica!" ne inghitim nodul din gat si trecem mai departe...

roxana... spunea...

din pacate, in afara de profesorii de lb romana si cativa izolati iubitori de gramatica romana... sunt restul...otv, cimac, ogica...lor si alor lor nu le trebuie limba romana, si nici macar coerenta in vorbire. putini mai stiu sa duca pana la capat o propozitie care sa contina si subiect si predicat, fara sa inceapa inca 3-4 alte idei si sa nu termine nici una. cineva imi spunea ca el considera scoala inutila...banii, frate, banii nu iti cer toate cratimele si toti "i" . gramatica? ce e aia? n-ai vazut, nu mai stiu care politician nu a stiut sa conjuge vb" a fi"??? ce sa mai zic eu, care cer conjugarea vb to be si primesc... i be, you be, he be etc...cand ei nu stiu care e subiectul si care e predicatul..
maica-mea, saraca, dupa ce a incercat la birou sa le corecteze pe colegele ei si a fost luata peste picior... a renuntat. asa cum singurul elev din clasa care isi face tema si este numit tocilar si i se rupe caietul... a doua zi nu o mai face nici el.
din pacate, nu cred ca lucrurile se vor schimba in bine. mai ales ca "succesurile" ,"scaunul electric", "bai, hahalerelor" si "medicamente" sunt parlamentari europeni...
m-am intins si am deviat, cred, dar e un subiect sensibil pt mine. si eu iubesc gramatica romana, am studiat-o 8 ani. partea grea este ca nu poti corecta gramatical pe cineva care nu are nici cea mai mica idee de cuvintele: caz, declinare, conjugare, prepozitie, etc :)